Dedens son cuer, et puis leur demanda[1]
Moult sagement dont il venoient la,[2]
1500 Et leur enquist
De leur estre qui moult li abelisl.[3]
Li chevaliers a la dame requist
Qu′elle li vosist dire ; et elle dist[4]
1504 Que non feroit,
Einsois deïst, que mieus li afferoit.[5]
Il respondi adont qu′il li diroit[6]
De chief en chief tout einsi qu′il estoit,
1508 Jusqu′à la fin.[7]
« Sire, » dist il, « ci près a un jardin
Vert et flouri ou il a grant tintin[8]
De rossignols ; s′i vins hui a matin,[9]
1512 Pour escouter[10]
Leur biau service et leur joli chanter,
Comment que po s′i peüst déporter
Mon cuer que riens ne porroit conforter.[11]
1516 Mais toute voie[12]
Einsi venus d′aventure y estoie,[13]
Pleins et pensis des maus qu′Amours m′envoie.[14]
Si vi venir par une estroite voie
1520 Verde et herbue[15]
Geste dame qu′avec moy est venue.[16]
Si me sambla de manière esperdue,
Si que tantost pris parmi l′erbe drue[17]
- ↑ C li dem.
- ↑ C venoit
- ↑ E estât ; C et moult ; KJ leur ab.
- ↑ EKJP elle (KJ el) li d.
- ↑ J dist ; P li dist ; E quar : C dist elle que miulz li a.
- ↑ D adonques quil diroit
- ↑ D Jusques ; CKJP en la fin
- ↑ EKJ et foillu ; KJ hutin
- ↑ FM rossignos ; EKJ si y vins (EJ viens) hui m. ; MCB1P au
- ↑ CMEKJP se ; EJ déliter
- ↑ KJ pooit
- ↑ E Et
- ↑ y manque dans K
- ↑ KJ des biens
- ↑ EKJ vert
- ↑ C quauant ; EKJ qui est o moy v.
- ↑ KJ ques ; pris manque dans CEKJ; C parmi lerbette drue ; E tout parmi ; KJ tout par tout.