Car elle avoit moult gracieus attrait
Et le maintien humble, dous et parfait,[1]
1236 Et cheveus blons,
Les yeusrians, plus vairs que nuls faucons ;[2]
Et ses corps fu gens, joins, gentils, et Ions,[3]
Et plus apers que nuls esmerillons.[4]
1240 Et s’ot l’entrueil
Grandet a point, manière et dous acueil,
Mais son attrait et son gent appareil[5]
Qui simples fu n’avoit point de pareil ;
1244 Et si fu blanche
Plus que la noif, quant elle est sus la branche,
Sage, loial, courtoise, et de cuer franche,[6]
Et si parfaite en toute contenance[7]
1248 Qu’en loiauté
Estoit assez plus belle que biauté ;[8]
N’en li n’avoit orgueil, ne cruauté,
Ne riens qui fust contraire a amisté.[9]
1252 Mais esplourée[10]
Fu moult forment sa face coulourée ;[11]
Et nompourquant de coulour esmerée
Et de hne douçour estoit parée.[12]
1256 Si m’appella
La dame, et puis m’enquist et aparla[13]
Moult sagement dont jevenoie la.
Et je qui fui desirans d’oïr la,[14]
1260 La vérité
De chief en chief li dit et conté, </ref>
- ↑ CD doulz et humble
- ↑ CDEKJ vers
- ↑ AV Son c. ; D gentil et joint et l. ; KJ joint droit g. ; gentils manque dans E
- ↑ CKJ espers
- ↑ EKJPR atour ; C doulz a.
- ↑ et manque dans C
- ↑ D congnoissance
- ↑ manque dans F ; EKJ que clarté
- ↑ A amite
- ↑ 1252-1255 manquent dans KJ
- ↑ E Estoit f. ; C souuent
- ↑ Ex manque dans E
- ↑ m manque dans KJ\ C emparla ; EKJP demanda
- ↑ je manque dans E ; D qui je fu.