Mais ce n’est pas tout d’or quanque reluit,[1]
N’on ne doit pas tant amer son déduit[2]
Qu’on ne s’en puist retraire, quant il cuit.[3]
844 Et se je fusse[4]
Tous li mieudres dou mont, je n’esleusse
Autre que li, ne mieus je ne pelisse,[5]
Se loyauté en li trouvé eusse.
848 Si ne m’en say[6]
Que demander et a qui m’en penray[7]
Des griés doleurs et des meschiés que j’ay.[8]
S’on m’en demande, a tous responderay[9]
852 Que c’a fait Dieus[10]
Et Nature ; dont c’est meschiés et dieus,[11]
Quant il firent son corps en trestous lieus[12]
Si bel, si gent, si dous, qu’on ne puet mieus,[13]
856 S’il fust loiaus.
Si me penray a eaus deus de mes maus ?[14]
Je non feray, car il me sont trop haus,[15]
Eins soufferray, c’est mes milleurs consaus,[16]
860 D’ore en avant.[17]
Or vous ay dit la manière comment
Amours me fist estre loial amant,
L’estat, la guise et tout le convenant,
864 Ce qui m’avint.
Comment pris fui, comment on me retint,[18]
- ↑ CKJP tout or ; AFMC quanqui ; J luist
- ↑ C On E tout
- ↑ manque dans F {parchemin déchiré) ; C se ; C on cuit ; KJ est cuit ; E ains quil cuit
- ↑ 844-847 manquent dans KJ
- ↑ E Com le meilleur du ; C ou mont ; D monde ; E ne eusse
- ↑ KJ Ainsi nen say
- ↑ D ne a qui ; KJ ne a qui men plaindray
- ↑ KJ grans ; E du meschief
- ↑ D me ; B1DEP je respondray ; C en respondray ; KJ a trestous respondray
- ↑ J la ; P ce f.
- ↑ J la ; P ce f.
- ↑ D en tous lieu
- ↑ BDE si dous si gent ; P Si bel si bon si gent
- ↑ M men ; E a tous ; D a cez
- ↑ D nen
- ↑ K Mes
- ↑ manque dans J ; D Doresenauant
- ↑ D Comme prins sui ; CEKJ fu.