Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, I.djvu/157

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

 
Ne nuls fors Dieus ne porroit alegier[1]
          96 La grief dolour[2]
Qui fait pâlir et teindre ma colour,
Qui tient mon cuer en tristesse et en plour,
Et qui me met en si dure langour[3]
          100 Qu’a dire voir
Nuls cuers qui soit n’en porroit plus avoir ».[4]
— « Dame, et quels maus vous fait si fort doloir ?[5]
Dites le moy ; que je cuit recevoir[6]
          104 Si tre’s grief peinne,[7]
Si dolereuse, si dure, si greveinne.[8]
Si amere, que soiez bien certeinne,[9]
Il n’est dame, ne créature humeinne,[10]
          108 Ne n’iert jamais,
Qui tele peinne endurast onques mais ».
— « Certes, sire, je croy bien que tel fais[11]
Ne portez pas a vo cuer que je fais.[12]
          112 Pour ce sarez
Ma pensée qu’a savoir desirez.[13]
Mais tout avant, vous me prometterez[14]
Que sans mentir la vostre me direz ».[15][16]
          116 — « Tenez, ma dame :
Je vous promet par ma foy et par m’ame
Que le penser qui m’esprent et enflame
Et qui souvent mon cuer mort et entame[17]
          120 Vous gehiray
De chief en chief, ne ja n’en mentiray ».[18]

  1. EJ ne me (J men) puet ; FC aligier
  2. DJ grant
  3. me manque dans D
  4. R Nuls corps ; AE ne
  5. D que maulz ; C font
  6. BPR car
  7. D tresgrant
  8. MDEJ et si gr.
  9. P Et si ; E Si tresamere ; EJ que bien soyes
  10. CPR Quil ; J ame
  11. J je say bien
  12. J en cuer comme je f. ; EPR com
  13. JPR que
  14. J avant ce vous me prometres ; me manque dans D
  15. manquent dans F (parchemin déchiré)
  16. E moy
  17. C mon cuer souuent ; J mort mon cuer
  18. P De mot en mot.