Page:Müller - Introduction à la philosophie védanta.djvu/39

Cette page a été validée par deux contributeurs.

moins abstraits tels que âme, anima, ψυχή ou πνεῦμα. Chacun de ces noms a conservé quelque chose de son sens primitif, tel que mouvement ou souffle, tandis que âtman, soi, avant d’être choisi comme nom de l’âme, était devenu un simple pronom, dégagé de toute nuance métaphorique et n’affirmant rien au delà de l’existence ou de l’existence de soi-même.

Ces mots n’étaient pas de nouveaux termes techniques forgés par les philosophes. Quelques-uns d’entre eux sont très anciens et se trouvent dans les plus antiques compositions védiques, dans les hymnes, les Brahmanas et enfin dans les Oupanishads.

Le sens étymologique, c’est-à-dire original de Bráhman est douteux, et le temps nous fait défaut actuellement pour tenter d’examiner toutes les explications qui en ont été données par les érudits indiens et européens. J’espère y revenir plus tard[1]. Quant à présent, je puis dire seulement que Brahman me paraît avoir signifié originellement ce

  1. Voir infra, p. 136 et suiv.