Page:Lytton - Les derniers jours de Pompéi, 1859.djvu/55

Cette page n’a pas encore été corrigée
43
DE POMPÉI

âge, mais pourtant doux et féminins dans leurs contours, et, sans être précisément beaux en eux-mêmes, ils possédaient cette beauté que donne l’expression. Il y avait dans son air je ne sais quel attrait de douce patience, d’un caractère tout à fait ineffable ; une physionomie empreinte de tristesse, un aspect résigné et tranquille, avaient banni le sourire, mais non la grâce de ses lèvres ; la timidité de sa démarche, qu’accompagnait une sorte de prévoyance, l’éclat vague et incertain de ses yeux, faisaient soupçonner l’infirmité qu’elle endurait depuis sa naissance : elle était aveugle ; mais ce défaut ne s’apercevait pas dans ses prunelles, dont la lumière douce et mélancolique paraissait pure et sans nuage.

« On m’a dit que Glaucus était ici ? demanda-t-elle, puis-je entrer ?

— Ah ! ma Nydia, dit le Grec, c’est vous ? Je savais bien que vous me feriez la grâce de venir me visiter.

— Glaucus, en y comptant, n’a fait que se rendre justice à lui-même, dit Nydia ; il a toujours été si bon pour la pauvre aveugle !

— Qui pourrait agir autrement ? »répondit tendrement Glaucus, avec l’accent d’un frère plein de compassion.

Nydia soupira, garda un moment le silence, et sans répondre à son observation, poursuivit ainsi : « Il n’y a pas longtemps que vous êtes de retour ?

— C’est aujourd’hui le sixième soleil qui se lève pour moi à Pompéi.

— Êtes-vous en bonne santé ?… Ah ! je n’ai pas besoin de le demander : car celui-là qui voit la terre qu’on dit être si belle, ne peut mal se porter.

— Je me porte bien ; et vous, Nydia ?… Comme vous avez grandi !… l’année prochaine vous aurez à penser à la réponse que vous ferez à vos amoureux. »

Une nouvelle rougeur colora les joues de Nydia ; mais, tout en rougissant, elle fronça le sourcil. « Je vous ai apporté quelques fleurs, » dit-elle, sans rien révéler de l’émotion qu’elle avait ressentie, et après avoir cherché autour d’elle une table qui était près de Glaucus, elle ajouta en y posant les fleurs de sa corbeille : Elles ont peu de prix, mais elles sont fraîchement cueillies.

— Vinssent-elles de Flore même, je ne les recevrais pas mieux, dit Glaucus avec bonté, et je renouvelle encore le vœu que j’ai fait aux Gràces, de ne point porter d’autres guirlandes tant que vos mains m’en tresseront comme celles-ci.