Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/92

Cette page n’a pas encore été corrigée

rs onruics. Naïades. Moi, voulant que mon esclave rapide Dolon fût bien avec mon frère Hector, je lui ai donné volontiers · cette pierre céleste. Aussitôt il fut plus chéri de mon pere et d’Hector qu'aucun· des autres Troyens. Lui, de- sirant me remercier et reconnaitre le présent que je lui avais fait, obtint de son père une pierre d’un nom pré- cieux, qu`il me donna. Il l’avait rapportée d’Assyrie lors- qu‘il avait été envoyé comme député à Memnon; et là il en avait fait l’épreuve en ma présence, et l'avait trouvée bien meilleure que l'or, et, pour l‘obtenir , il avait fait des dons inlînis aux mages, hommes illustres dans les sciences. . Écoute le récit tout entier : je ne parle qu'après avoir l ·moi—mème fait une épreuve. ll faut se rendre d’aborda des autels qui ne soient passouillés de sang (car il n’est l pas permis d`immoler une victime animée );_ célèbres-y par des vers le Soleil qui .brille au loin et la Terre im- mense, la Terre aux fécondes mamelles, nourrice de toutes choses. Puis il faut jeter dansle feu qui pétille et faire fondre cette pierre, qui par la seule odeur apprivoise les dragons. Ceux-ci, voyant la fumée qui s’élève , se pressent autour de l'autel ; ils sortent en rampant de leurs · demeures souterraines et regardent attentivement. Alors trois enfants vêtus de tuniques neuves de lin, portant chacun une épée acérée, doivent saisir le serpent aux taches variées, qui, alléché par l'odeur, rampe le plus près ' du feu. Toi, tu le divises en neuf parties. Offres-en trois au Soleil, trois à la Terre fécondenourricière, trois à Mi- nerve chnste et prudente, qui sait l'avenir. Un vase,de terre recevra toutes ces portions sanglantes; tu y join- , ` dras l’olive , présent de la lille de Triton. Verse le vin de Bacchus qui excite aux hymnes ;Ijette du sel blanc sur la nourriture, joins-y du safran àcre et précieux et d’une couleur dorée, et toutes les autres choses qui, mêlées aux mets des hommes, excitent leur appétit. Pendant que les chairs cuisentdans le ventre du vase, invoque·les