Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/61

Cette page n’a pas encore été corrigée

HYINBS9 . I l mer aux flots limpides, reconnaissent également ton pou- , voir; car toi seul tu commandes à tous ces éléments : sois—nous favorable, sois propice à tes ministres, dont i l`ame est pure; éloigne d’eux lesisoufîles dangereux dei , passions illégitimes. · r rv:. mnruu nzs mxoims. — Les Anounzs. Parques infinies, filles de la nuit obscure, je vous im. plore , ô vous qui sur les bords du marais céleste, aut ` lieux où une eau ambre coule éternellement d’une fon- teiue infernale sous un épais brouillard, préside: aux ames des morts qui sont enfouies dans les profondeurs de la terre, vous venez aux demeures tumultueuses des hom- mes, ¤0COmp§=\8¤é€¤ de l'Espoir `et'les yeux couverts de voiles de porphyre; ainsi tralnées par vos rapides cour- Sîers,_vous arrivez dans le champ fatal, aux' limites de x la Justice, de rnsppir et des Inquiétudes, gsggïamim - Est la maitrg de la yje. Aucune autre des divinités qui _ abitent lessanctuaires duciel rfaccompagnc aussi tldèè lement Jupiter. La Parque sait tout ce que faveur'; nous È, tout ce qui n est connu que de la pensée habile de l’éternel Jupiter. 0 vierges dela nuit, soyez-nous fa- vorables, soyez—nous bienveillantes; Atropos, Lachésis, fllothos, déesses invisibles, redoutables, toujours inquiè- tes et a issantes, car tout ce que vous donnez aux mdr- tels desî vous-mêmes qui le leur enlevez; 6 Parques; _ écoutez les prières des prêtres; écarte: de Fame d’0rph6c tous les chagrins terribles. un. rsnrnt ess oncles. —- LB sruux. _ Ecoutez-moi, Grnccs illustres, dignes d‘honneur, ali mables filles de Jupiter ot d‘Eunomie au beau sein, Aglaé, Thalic et Euphrosine, vierges augustes , mères de la joie, pures, bienveillantes et souriant avec délicatesse, déessel