Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/591

Cette page n’a pas encore été corrigée

. · 1 . II'|‘|\A|'l'I. W cxLv. sun uiislons. î . D’Alcée. , I.es uymphes ayant trouvé le cadavre d’Hésiode dans » Y les bols épais de Lecres, le lavèrent à leurs fontaines et . lui élevèrent un tombeau. Les pasteurs de brebis Parro- sèrent de lait qu’ils mélèrent avec du miel, tant était douce la poésie de ce vieillard qui goüta aux fontaines des neuf Muses. _ cxnvn. sua nummn. D’un inconnu. · La Grèce entière est un monument à Euripide : la terre de Macédoinea ses os. Ce fut là que se termina savie. Sa patrie était Athènes, la Grèce de la Grèce; il aima les Muses, et les Muses, pour récompense, lui ont accordé une gloire éternelle. çxrvn. sun LE mins. ` Ce sépulcre ne te sert pas de monument, 0 Euripide! mais tu sers de monument à ce sép•1lcre;ear c’est ta gloire qui le rend célèbre. cxnvm. sun sornoens. De 8im•mid•. ' Que sur la tombe de Sophocle fleurisse la rose! Que la vigne féconde en raisins Yenvironne de sa grappe gonflée, pour honorer la sage doctrine que ce doux poete enseigne avec le secoursdes Muses et des Graees! r cxux. svn lncumm. D’Ani.ipater de Thessalonique. ` Ne juge pas l’homme d’après cette plane. Ce tombeaux est humble à voir, mais il renferme les ossements d'un grand homme, d’Alcmane, Padorateur des neuf Muses, qui sgita avec sa lyre toute Lacédémone: deux villes se 49