Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/435

Cette page n’a pas encore été corrigée

, ‘ tomes; , ·m tlliântl la chhfflle G néélrirë trois et même quatre fois son sein; Les uns, connaissant la nature du sol, plantent les arbres ou là vigne; ifantrës portent au pressoir les rai= êîlls rîiüfls par les dfdelirs de Tété: ` ` t< Ces plaines. appartiennent afheureuni Angles; ainsi que ees coteaux couverts d'épis, ees riants vergers rein·= ' plis tfarbres ; jnsquau sommet de ces montagnes loin- taines qui font jaillir de leur sein des sources abondantes. « Nous nous occupons sans cesse à cultiver ces cam- pngnes avec le zèle qui convient à des serviteurs eni- ployés par leur maitre à de champêtres travaux; A « Mais disnnoi, étranger (peut-étre te serai-je utile), ·Éis—fnoi quel besoin t’amène en ces lieux : cherches-tu Augîas; ou que‘lqu"un de ses serviteurs? ici je connais tout, et je puis te donner les renseignements que tu do- `ëlferasr A la noblesse deton maintien, je ne crois pas que tu aies A rougir de ta naissance, et tes traits ne sont pas ceux des enfants des méchants; Tels sans doute les fils des ·die’u1r se montrent parmi les mortels. rr ·== Bon vieillard, lui réjponùlt le valeureux fils de Ju- l pîter, je cherche Augias, roi des Épéens, et le besoin de l le voir nfamène en ces lieux: S'il est al la ville, au mt - .` lieu de son peuple`, du bonheur public età rem È dre la justice , aonnemcr un de ses premiers serviteurs qui habitent ces canrpagnes; capable de ufentendre et l qui puisse me réponüre; car les dieux ent voulu que les

 fussent unispar des besolnsrnutnolst

·' tk - Etranger, repartit le rustique et Vénérable viell- ' land: étranger, un dieu ravorsme a sans doute conduit · ·iei tes pas; tu arrives, et tes desirs sont satisfaits. Au- 'gias; fils du Soleil; est venu frier de la vitlé accompagné ‘ ne son le Hilton? r‘h•ylée,· pour donner queiques I jours a luvisite de ses vastes domaines :· les rois aussi Dent convaincus que Pœir du maitre fait prospérer leur îinmsem nenaawmus aupres de nu; je vais te comme ·msrewn dsspastsms, wpeatetw •au«¤ver«sv1eroi.» ati l ¢