Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/314

Cette page n’a pas encore été corrigée

300 PINDMIE. · nos coupes, ces coupe; d`argent' que les coursiers de Chromius ont rapportées, avec des couronnes_tressées par Thémis , des jeux sacrés que Sicyone célèbre en l’hon- ` neur du fils de Latone. ' · Grand Jupiter! pxnssent mes vers , secondés par les ' Graccs, mettre au rangle plus élevé h vertu eble 'triom- phe de Chromiusl puisse ma—muse avoir atteint le but proposé! - , , . mx1EME NEMEENNE. · roux 'rmtvt °, ms ¤’¤¤.m, umqunus-A ri nznun. Graces, chantez la eité de Danaüs et de ses cinquante filles charmantes; chantez Argos , séjour digue de la ma- , jesté de la reine des dieux. Argos est comblée de gloire par les hauts faits de ses intrépides enfants. Qui pourrait p raconter les exploits de Persée ° contre la Gorgone Méduse, l ct compter les villes qu‘Epaphus‘ fonda en Egypte? Hy- permnestre‘ s'acquit une gloire immortelle , e retenant son poignard, malgré l'exemple de ses sœuë; Minerve aux yeux bleus éleva Diomède" à l`imm0rtali ; la terre, frappée d’un coup de foudre par Jupiter, reçut dans son sein, près de Thèbes, le devin Amphiaraüs qpi, semblable à une tempête, menaçait les remparts de Cadmus; enfin Argos est renommée, entre toutes les villes de la Grèce, ' Aux jeux slcyonicns, on donnait pour prix des coupes d’argent. ' Thicus, tlls d'Ulius, était d’Argos. Cc n’cst point à Némée qu'iI remporta cette victoire, mais al Argos, aux jeux hécatombécns, appelés ain·l parce- ' qu’on y immolult cent bœufs al Junon. ‘ ‘ ' Fils ile Jupiter et de Dnnaê. ‘ ‘ L’·\pis des Egyptiens. (Voyez I-term!. , llv. Il , cb. crm. -— Liv. Ill, Chip. XXVII , XXVIII.) ' , • Fille de Dnnailu et femme de Lyncée. ' • Flli dc 'rydée, roi des maliens. I [ l