Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/308

Cette page n’a pas encore été corrigée

294 PIN DA RE. péter trois ou quatre fois la mémeapologie, ‘c'ests_e mon- trer aussi stérile que celui qui, faisant dûs contes aux en- t fants, et manquant de mémoire, répète cent fois È ô Ju- x plier Cwinlhicn'! OG! r1U1rmME·NEMEeNNE. . roun nixns *, IILB D! IIÉGAS, VAIHQUIUI A LA COURS! DU STADE. Beauté enchanteresse, qui appelles les doux plaisirs de Vénus, ô toi, qui reposes sur les paupières des jeunes vierges et des jeunes hommes, ton charme inévitable al- lume des desirs, tantôt purs et légitimes, tantot désa- voués par la nature. En amour, com.me en touteschoses, il faut saisir l`occasion favorable, et n’obéir qu’à des pen- · chants dont ou n`att point à rougir. Tels furent ceux qui appelèrent la volupté sur la couche de Jupiter et d’Egine, et qui leur tirent savourer les doux présents de Cypris. Union fortunée! tu rendis 0Enone‘ mère d’un roi puis- sant par sa valeur et par sa sagesse. La fleur des héros de la Grèce, ces guerriers qui commandaient les armées dans l la pierreuse Athènes , et les Pélopides , habitants de Sparte, briguaient comme une faveur le bonheur de le . voir, et, vaincus sans combat, venaient avec empresse- “ ment honorer ses vertus et se soumettre à son empire. l .l’embrasse aujourd’hui tes genoux, vénérable Eaque, l et je t’adresse les plus ardentes prières pour une cité ' chérie, et pour ses habitants. Ma lyre, répétant les ac- cords variés de l`harmonie lydienne, vient célébrer la vie- toire qu'ont remportée Diuias et son père Mégas à la dou- l ^ Exclamation proverbiale. _ ' Diuias, üls de Mégas, était d'Eginc. . ' Surnom d`Eginc.