Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/147

Cette page n’a pas encore été corrigée

I·‘li4gu51$TS. 133 ' Ã · it . ` * Comment cette femme grossière et sans art peut-elle charmer ton esprit et enchaîner top cœur? elle ne sait pas même laisser tlotter avec grace les plis de sa robe. ` n. Le deuil et les larmes ne doivent point régner dans la maison d’un poete : c’est une faiblesse indigne d’un Iils d’Apollon. ` L’homme qui nlest que beau l’est seulement pendant · qu’on le regarde; l’homme sage et bon est toujours beau. _ . iv. - Pvur mei · i’aime une vie molle et voluptucuse; mais cet amour pour les plaisirs présents ne m'empêche jpas _ de faire des actions brillantes et honnêtes. . Y. A Je ne suis point d’un caractère bouillant et emporté; mon esprit, au contraire, est tranquille et caluie. - vx. e ` Les richesses sans la vertu ne sont jamais à l’abri du reproche; mais réunir la vertu et les richesses, voilà le comble du bonheur. _` . vn. I L’or est le lils de Jupiter; ni la rouille ni les vers ne rongent ce métal, qui agite si merveilleusement l’intelli— gence des mortels. h J · 12 _