Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/131

Cette page n’a pas encore été corrigée

FRAGMEQS. 111 cieuseprotection à Naucratis, lils d’Eschylc, et daiguc agréer ses vœux. " xu. Callistelês le premier m'érîgea; ses descendants à leur tour lui dressèrent une statue. Bend0us·leur grace à tous. xw. 4 ' C’est Pranagoras, fllsde Lycée, qui suspendit ces oflrariï des en l'honneur des dieux; Yauteur de cette œuvre est Anaxagom. · xr.m. llélanthe , tils d’Aréiphile, éleva au fils de Sémélé, cette héroïne qui aime tant les couronnes, ce monument de sa victoire aux combats des chœurs. I xuv. I Ce bouclier appendu dans le bois sacré de Minerve, il . sauvé Python au fort d’un•tumultuqux combat. xav: C'est en ton honneur, ô Bacchus! et pour l’admi'rable ornement de la ville que m’érigea le fils d’Echécrate, chef “ de la Thessalie. x1.vr. Priez le héraut des dieux d’ét1·e favorable à Timonax , lui qui m'éleva à Mercure f dieu puissant, et pour l’orne· ' ment de cet admirable vestibule. Selon son desir, je l’ad— mets au gymnase ' des citoyens et des étrangers. ` xr.vn.‘iJu vœiv. . I En reconnaissance de ces oîrandes qui te sont faites, ô ‘ Il y§vmMhènes troiqymnases. le Lycée , l'A«:adémie ct le Cyno— llfge; c'¢ ce dernier qu'il ùgit ici! '