Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/115

Cette page n’a pas encore été corrigée

- ODES. ,101 thexl. Celui qui veut lutter avec moi, qu’il se présente et combatte. Enfant, apporte-moi du vin tempéré d'eau et aussi doux que le miel. Je suis vieux; qtfimporteï je danseraî et imiterai Silène. . ' xxxxx. sua l·Ul··lÉlE· ` Quand je bois du vin, alors, le cœur épanoui de joie, je commence par chanter les Muses. . ~ ·Quand je bois du vin, les soucis, les projets rêveurs sont emportés sur les vents qui battent les mers. Quand je bois du vin, Bacchus, qui délie les esprits, me berce ivre et joyeux dans les airs parfumés de ileurs. Quand je bois du vin, je'tresse des couronnes, je les mets sur ma tète, et je chante le calme d’une vie douce. Quand je bois du vin , après je répands sur mon corps d'odorantes essences, et, une jeune fille dans les bras, je chante Cypris. Q ` Quand je bois du vin, laissanttma raison `épanouie au ` fond des coupes arrondies, je prends plaisir à me mêler au chœur des jeunes gens. Quand je bois du vin, c'est un gain légitime apparte- nant à moi seul, et le seul que j‘emporterai avec moi, car il me faudra mourir comme tous les autres. · xx,. sua üsuoua. ` — Un jour Cupidon ne vit pas une abeille endormie dam une touffe de roses, il en fut piqué à l‘un des doigts de . la main. De douleur il jette un cri, court et vole vers la belle Cythérée: « Je suis perdu , ma mère, je suis perdu, •iit—il, je me meurs; un petit serpent, qui a des ailes et que les laboureurs nomment abeilie, m’a mordu.» Cypris ' Le nartbex ou férule est une plante qui ressemble au fenouil, et dont aix orgies de Bacchus ceux qui dsnsaicnt tenaient une tige i la main. 0.