Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/105

Cette page n’a pas encore été corrigée

l . ” · 0bI.S. ai l rosée autour de toi? Mais quel est le soin qui t’occupe 7 î — Anacréon m'envoie vers un enfant, vers Bathylle, aujourdhui le souverain , le tyran de tous les cœurs : Cvgrée gp'; vendue pour une petite chanson. Je sers Anacréon, je porte ses messages; et maintenant je suis chargée de cette lettre, et il m'a dit que sitôt revenue il me rendrait la liberté. Et moi, s'll m’atl`ranchlt, je reste- rai esclave auprès de lui. Où serait pour moi Pavantage de voler sur les monts et dans les champs, de me reposer sur les arbres, mangeant çà et là quelques graines sau- vages , moi qui aujourdhui me nourris de pain que j`en— lève des mains d`Anacréon lui-mème? Le vin où il a trempé ses lèvres , il me le donne à boire; et quand j'ai hu je danse, et je couvre mon maître de mes ailes. Puis quand vient l’heure du sommeil, je m’endors sur sa lyre. Tu sais tout : adieu, étranger, tu m'as rendue plus babil- larde qu‘une corneille. » . ' x. sun un iuoun au cms. — Iloztninjeuno homme vendait un Amour en cire; m’ap- · prochant de lui : a Combien , lui dis—je, veux-tu que je t’achète cet-Amour, œuvre de tes mains ‘? » Lui me répli-4 ' qua , en dialecte dorien : « Prends-le pour ce qu’il te plaira; car, afin que tu le saches , je ne suis pas mouleur en cire , mais je ne veux plus habiter avec l’Am0ur, il est · desireux de tout ce qu’il voit. Eh bien donc, d0nne·moi, oui, donne—mol ce charmant coucheur pour une drach- me. » Quant a toi, Amour,embrase·moi à l'instant mème, ‘ ` sinon je to fais fondre au feu. ' ' . xl. son imam:. _ . Lesfemmesme disent: «  x.Prends un miroir , regarde , tu n’as plus de cheveux; vois connue ton front est chauve. » Moi, je ne sais si fai encore des