— De faire le lit du Seigneur, madame, je suis contente
Mais, quant à coucher avec lui, je n’en ai pas envie.
Il fallait voir Kerleino, sous une vigne,[1]
Jouer de la contrebasse, dans sa main un verre,
Essayant de débaucher Margodic... hélas ! et il l’a fait.
Margodic Le Quélennec eat une fille faillie.
— Si j’ai eu Margodic, je l’ai bien payée ;
Cinq cents écus en or jaune j’avais donné à son père ;
Cinq cents écus en or jaune j’avais donné à son père,
Et à vous autant, Margot, pour avoir vos bonnes grâces ;
Chemisette à la nourrice, et maillot au fils,
Cent écus au coin du berceau, pour faire bercer.
Quand vous arrivâtes dans ma maison, Margot, j’avais bougette (bourse)
Que n’aurait pu porter mon hoqueton, ni ma haquenée blanche ;
Que n’aurait pu porter mon hoqueton, ni ma haquenée blanche ;
Mon chien la porterait, à présent, sans bât et sans sous-ventrière.
— Qui est celle-là, là-bas, qui va par la rue,
Avec ses bas de soie, ses chaussures noires ?
La diron, la dira, tra la la ! (bis)
— Celle-là, là-bas, c’est Yvonnette Le Ged,
Qui a fortune, qui a beauté ;
- ↑ Var :
Il fallait voir Kerleino, sous un if,
Jouer du violon, Margot sur ses genoux ;
Jouer du violon. Margot sur ses genoux,
Four essayer de débaucher Margodic .. hélas ! il en est venu à bout !