Page:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu/173

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


  — Et comment, mon fils, te pardonner ?
Songe à tout le mal que tu m’as fait :
Tu as mis le feu au fournil,
Et brûlé sept bêtes à cornes ! —

  — Ha mère, je sais bien que je l’ai fait,
Hélas ! par malheur et par méchanceté !
Mais puisque Dieu m’a pardonné,
Manière, pardonnez-moi aussi. —

  — Comment, mon fils, te pardonner ?
Songe à tout le mal que tu m’as fait :
Tu as volé la ceinture à Guingamp,
Le chapelet et la croix d’argent ! —

  — Ma mère, je sais bien que je l’ai fait.
Hélas ! par malheur et par méchanceté ;
Mais puisque Dieu m’a pardonné.
Ma mère, pardonnez-moi aussi ! —

  — Comment, mon fils, te pardonner ?
Songe à tout le mal que tu m’as fait :
Songe à tout le mal que tu m’as fait,
Tu m’as perdu mon petit livre !

  Ce n’est pas encore mon livre que je regrette le plus.
Mais mon chapelet, qui s’y trouvait ! —
— Consolez-vous, ma mère, ne pleurez pas.
Votre petit livre n’est pas perdu !

  Votre petit livre n’est pas perdu,
Ouvrez votre armoire et vous le verrez ;
Allez à votre armoire et vous le verrez,
Avec trois feuilles effacées ;

  Une par l’eau, une autre par le sang.
Et la troisième par les larmes de mes yeux ! —
Elle a ouvert son armoire,
Et se retournant vers son fils Jean :

  — Retire-toi loin de moi,
Va-t’en brûler dans les feux de l’enfer ! —
— Puisque Dieu m’a pardonné,
Ma mère, pardonnez-moi aussi ! —


Chanté par Marie Audern du bourg de Pluzunet. — 1867.