Page:Lucien - Œuvres complètes, trad. Talbot, tome II, 1866.djvu/158

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
151
OU LE VOYAGE AU-DESSUS DES NUAGES.

étranger. D’après cela, prenez le parti qui vous paraîtra le plus avantageux pour les hommes et le plus sûr pour vous-mêmes. »

[33] Dès que Jupiter eut fini, l’assemblée fit entendre un bruit confus, et tous les dieux s’écrièrent à la fois : « Foudroie, embrase, écrase ! Au barathrum ! Au Tartare comme les Géants ! » Mais Jupiter ayant de nouveau commandé le silence : « Il sera fait comme vous le voulez, dit-il, et tous seront écrasés avec leur dialectique. Cependant il ne m’est pas permis de punir aujourd’hui ; nous sommes, vous le savez, dans la hiéroménie des quatre mois, et j’ai déjà publié la trêve. Mais l’année prochaine, au printemps, ces misérables périront misérablement frappés de la foudre terrible. »

        Il dit, et remue ses sourcils d’un bleu sombre[1].

[33] « Pour ce qui est de Ménippe, ajouta-t-il, je suis d’avis qu’on lui ôte ses ailes, de peur qu’il ne revienne ici, et que Mercure le descende aujourd’hui même sur la terre. » Cela dit, il congédie l’assemblée ; et le dieu de Cyllène, m’ayant pris par l’oreille droite, me déposa hier, vers le soir, dans le Céramique. Vous, mon cher, tout, absolument tout æ que je rapporte du ciel. Je vais de ce pas au Pœcilé, pour annoncer aux philosophes qui s’y promènent cette excellente nouvelle.



XLVII

LA DOUBLE ACCUSATION OU LES JUGEMENTS.




JUPITER, MERCURE, LA JUSTICE, PAN, PLUSIEURS ATHÉNIENS, L’ACADÉMIE, LE PORTIQUE, ÉPICURE, LA VERTU, LA MOLLESSE, LA RHÉTORIQUE, UN SYRIEN, LE DIALOGUE.

[1] Jupiter. Mais on n’écrasera donc pas tous ces philosophes qui prétendent qu’il n’y a de bonheur que pour les dieux ? S’ils

  1. Parodie de l’Iliade, I, v. 528{{Corr[[.}}