Page:Louÿs - Œuvres complètes, éd. Slatkine Reprints, 1929 - 1931, tome 1.djvu/125

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



XCV


Muse aimée, à qui portes-tu ce chant fleuri ? * et quel est celui qui a tressé cette couronne faite de poèmes ?


C’est Méléagros qui l’a faite ; pour l’illustre Dioclès, * en souvenir, il a composé cette offrande,


Où sont entrelacés beaucoup de lis d’Anitè, beaucoup de Moïro, * et de Sapphô quelques fleurs seulement, mais des roses,


Et le narcisse de Melanippidos d’où vibrent des hymnes sonores * et un jeune pampre fleuri de la vigne de Simonidès ;


Et pêle-mêle il a tressé la belle fleur odorante d’iris * de Nossis, celle dont les tablettes furent enduites de cire par Erôs ;