Page:Loth - Mabinogion, tome 1.djvu/308

Cette page n’a pas encore été corrigée

pas : il n’y a personne à pouvoir la lui arracher qu’Odgar, fils d’Aedd, roi d’Iwerddon. » ― « Si toi, tu le crois difficile, pour moi c’est chose facile. » ― « Si tu l’obtiens, il y a une chose que tu n’obtiendras pas : je ne me reposerai sur personne de la garde de la défense, si ce n’est sur Kado de Prydein, le maître de soixante cantrev [1] ; il ne vien­dra pas de bon gré ; l’y contraindre, tu ne le pourrais pas. » ― « Si toi, tu le crois difficile, pour moi c’est chose facile. » ― « Si tu l’obtiens, il y a une chose que tu n’obtiendras pas : il faut que les poils de ma barbe soient étirés pour qu’on les rase ; or, ils ne céderont jamais sans le secours du sang de la sorcière Gorddu [2] [3] Gwidolwyn le nain a pour fille Eurolwen, mentionnée plus haut p. 284. </ref>, fille de la sorcière Gorwenn de Pennant Govut, aux abords de l’enfer. » ― « Si toi, tu le crois difficile, pour moi c’est chose facile. » ― « Si tu l’obtiens, il y a une chose que

  1. Cantrev, v. p. 82. [Mab. de Pwyll.] Il y a un jeu de mots sur Kadw, garder et Kado : Pen. 4 (L. RII.482) a même Kadw pour Kado. Prydein indique la Bretagne proprement dite (Prydyn est l’Ecosse) : c’est une forme correctement évoluée de Pretania ou Pritania ; Britannia est une forme refaite d’après Brittones. Prydain, et l’Irlandais Cruithne (plus précisément pays des Pictes) remontent à un vieux celtique Qritonia.
  2. Gorddu, « très noire ; » gorwen, « très blanche. » Pennant signifie le bout du ravin ou du ruisseau (armor. ant pour nant par an nant, la rigole entre deux sillons), patois français, un nant Govud, « affliction. »
  3. 5