Page:Lope de Vega - Théâtre traduction Damas-Hinard tome 2.djvu/15

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

venir voir à la Douane ; car bien que vous meniez une vie libre, vous avez encore néanmoins des ménagements à garder.

Phénice.

Tu devrais de là conclure que je ne me suis pas hasardée jusqu’ici sans motif.

Célia.

Quel est ce motif ? Serait-ce l’amour ?

Phénice.

Moi, de l’amour ? Où aurais-je pris de l’amour, et si subitement, moi qui demeurerais indifférente alors même que je me verrais adorée par Narcisse ? Depuis la première fois que j’aimai et que je fus délaissée lâchement, j’ai appris moi-même à ne plus aimer, et je me venge sur le reste des hommes de celui qui s’est joué de moi. Une femme peut se laisser aller à l’amour quand elle a un caprice ; mais il faut aussi qu’elle sache écarter les hommages, qu’elle sache haïr dès qu’arrivent la lassitude et le dégoût. Que les hommes parlent sur mon compte comme ils voudront ; ne t’effarouche pas de mon mépris pour eux, dis-toi bien qu’un désabusement suffit à la prudence, et ne prononce jamais devant moi ce mot amour. Ce n’est pas que je ne reçoive avec plaisir les cadeaux de nos seigneurs ; mais il m’a paru qu’il ne convenait pas qu’une femme assujettît son indépendance à des hommes, et je me suis mise à tromper tous ceux qu’abuse ma beauté.

Camilo, à Albano.

Elle est accompagnée de la seule Célia.

Albano.

Quoi ! elle n’a que Célia avec elle ?

Camilo.

Pas davantage.

Albano.

Quelle singulière créature ! La bizarre fantaisie qui lui a pris de venir ainsi à la Douane !

Camilo.

Ce sont les habitudes de son métier peu honnête.

Albano.

Je devine ce qui l’amène. Le port de Palerme attire une foule d’étrangers et de marchands, et elle aura découvert quelque bon coup.

Camilo.

C’est une véritable Circé… — Mais elle vous a vu, je vous en avertis.

Albano.

En ce cas, le mieux est de lui parler. (Albano et Camilo s’approchent de Phénice.) Où donc allez-vous comme cela ?

Phénice.

Je venais voir la mer. C’est là un de mes grands plaisirs.