Page:Lombard - L'Agonie.djvu/28

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
19
L’AGONIE

vin ; et toi, Marner, qui sautes comme un éléphant, approchez au triclinium. À qui des deux se gorgera le mieux ?

Mamer fit un saut sur un pied, retint l’autre en sa main grasse, tourna rapidement et fila, en poussant une sorte de gloussement, vers la salle à manger, pendant qu’Elva le suivait, riant dans sa face ignoble.

Des esclaves plaçaient des lanx et des mazonomums de métal relevé de bosses, sur une table dont les gueules de lions des pieds s’épataient au centre du triclinium, qui était un lit maçonné en fer-à-cheval, garni de coussins bondissants. D’autres éclairèrent la salle à manger par quatre lychnuchus portant plusieurs lampes, au haut de leur axe soudé à un trépied bas et par un lychnus en bronze, suspendu au plafond.

Julia s’était couchée sur le triclinium, à peine vêtue d’une cyclas, une fine draperie, ample et longue : gorge nue, la chevelure bien en bulbe, des turquoises au col, un spinther en or, sans cadenas, au bras gauche. Elle avait à peine trente ans ; très brune, ses cils peints, ses lèvres vermillonnées lui donnaient un grand air d’insolence. Tubero s’affala à sa droite, Atillius, à sa gauche, qui eut à ses côtés Madeh ; Potitus et Asprenas à l’autre extrémité du triclinium. Elva et Mamer sur des escabeaux.

Ils appuyaient leur coude gauche sur le coussin, le bras libre vers la table sur laquelle les esclaves calaient un discus d’argent reposé au milieu d’une scutra à rebords. Du vin leur était présenté en une amphore à deux anses ; ils le buvaient, soit dans des calix à pied soit dans d’opulentes diatretas de cristal, où une broderie de pierres précieuses avait été percée au tour : une rareté à Brundusium ! Et, pour mieux signaler son importance dédaigneuse, Tubero fit remettre à Mamer un vaste bol d’eau chaude, qu’il avala d’un trait, avec une grande satisfaction.

Ils mangèrent des huîtres et des œufs cuits dans des apalares ; des olives, des fèves, des champignons, des boudins et des poissons dans des plats divers, alveus, pulterius, boletars, fabatoriums, pendant que les parasites, servis parcimonieusement, attendaient avec des yeux qui voulaient être ravis.