ϰολαζόμενοι[1] ἐϰεῖ ϰαὶ οἱ ϰολάζοντες[2] ἄγγελοι σϰοτεινὸν[3] εἶχον αὐτῶν ἔνδυμα[4] ϰατὰ τὸν[5] ἀέρα τοῦ τόπου.
22 Καὶ τινες ἧσαν ἐϰεῖ ἑϰ τῆς γλώσσης ϰρεμάμενοι. οὖτοι δὲ ἧσαν οἱ βλασφημοῦντες τὴν ὁδὸν τῆς διϰαιοσύνης[6]. ϰαὶ ὑπέϰειτο αὑτοῖς πῦρ φλεγόμενον ϰαὶ ϰολάζον αὐτούς.
23 Καὶ λίμην τις ἧν μεγάλη, πεπληρωμένη (Π. 16) βορϐόρου φλεγομένου, ἐν ῷ ἧσαν ἄνθρωποί τινες ἀποστρέφοντες τὴν διϰαιοσύνην, ϰαὶ ἐπέϰειντο αὐτοῖς ἄγγελοι βασανισταί[7].
24 Ἧσαν δὲ ϰαὶ ἄλλοι · γυναῖϰες τῶν πλοϰάμων ἐξηρτημέναι[8] ἀνωτέρω τοῦ βορϐόρου ἐϰείν[ου][9] τοῦ ἀναπαφλάζοντος[10]. αὖτ[αι δ]ὲ[11] ἧσαν αἱ[12] πρὸς μοιχείαν ϰοσμηθείσαι. οἱ δὲ συμμιγ[έντ]ες[13] αὐτῶν τῷ μιάσματι τῆς μοιχείας[14] ἐϰ τῶν ποδῶν [ἧσαν] ϰ[ρεμάμενοι ϰ]αὶ[15] τὰς ϰεφαλὰς εἶχον ἐν τῷ βορϐόρ[ῳ, ϰαὶ πρὸς ἀλλήλουσ][16] ἔλεγον · οὐϰ ἐπιστεύομεν ἐλεύσεσθαι[17] εἰς τοῦτον τὸν τόπον.
25 Καὶ τοὺς φονεῖς ἔϐλεπον ϰαὶ τοὺς συνειδότας αὐτοῖς βεϐλημένους ἔν τινι τόπῳ θελιμμένῳ ϰαὶ
- ↑ ϰολασζομενοι.
- ↑ σϰολαζοντες corrigé après coup en σχολαζοντες.
- ↑ σϰοτινον
- ↑ ενδεδυμενα.
- ↑ το avec ν ajouté au-dessus.
- ↑ διοϰαιοσυνης.
- ↑ βανισται avec σα au-dessus.
- ↑ εξηρτημενα.
- ↑ εϰειν.
- ↑ αναφλ corrigé en αναπαφλαζοντος.
- ↑ αυτ…ε.
- ↑ ην.
- ↑ συμμιγ…ες.
- ↑ μειχιας.
- ↑ ποδων…. ϰ……..αι : la lettre avant le ϰ (k) paraît être un ν (n).
- ↑ βορϐορ………ι (?) π(?)ρ……….
- ↑ ελευσεθαι.