Page:Levoyageauparnas00cerv.djvu/269

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 83 —

de sagesse. Et elle, qui est comme privée du plus précieux de tous les sens, ne voit point l’aspic qui se cache sous les fleurs de ces élégants propos. Aussi, cédant à l’entraînement d’un désir coupable, elle goûte et boit dans un vase de cristal, le poison mortel, sans aucune crainte. Que celui qui se pique le plus de clairvoyance, essaye seulement de prêter l’oreille à la flatterie, et bientôt il verra sa gloire passer avec la vitesse du vent. »

J’écoutais attentif ces confidences, et sur ces dernières paroles, la vaine gloire fit une explosion si formidable, que je fus doucement et non sans déplaisir, arraché à mon sommeil. Et bientôt parut le jour, versant des perles et répandant des fleurs, éblouissant et plein de force. Les petits rossignols, épris de ses charmes, lui racontaient harmonieusement leurs amours, en des chants non appris : la fauvette répétait la chanson, et l’alouette agile donnait le ton à la musique de ce concert. Quelques-uns des poëtes enrégimentés, se hâtaient pour dérober au dieu du jour les actes qu’ils étaient forcés d’accomplir.

Bientôt, sa seigneurie se montra au balcon de la fraîche Aurore, avec la face rougeaude d’un tudesque ; les traits à moitié affaissés, comme quelqu’un qui redoute l’approche d’un événement attendu, et qui prévoit une défaite. Dans le plus pur dialecte de Tolède, en très-bon espagnol, il leur souhaita poliment le bonjour, et se prépara sans