Page:Lettre d'Abgar, 1868.djvu/46

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

xamen[1] tous les hommes. C’est alors qu’il se mettra au siége de la justice pour juger les morts et les vivants, comme il l’a dit à nous mêmes. Ne dérobez jamais vos secrètes pensées à sa lumière, afin que vous ne fassiez point de faux pas dans le chemin qui n’est point glissant, et marchez-y exempts de toute souillure. Recherchez ceux qui se sont perdus, visitez les égarés, et réjouissez-vous de ceux qui sont rentrés dans la bonne voie : appliquez des bandages sur les membres fracturés et conservez intacts ceux qui ont une parfaite santé, car les brebis du Christ sont réclamées de vos mains. N’aspirez point à des honneurs passagers, car le pasteur qui ambitionne les égards de son troupeau, l’exposera à une perte inévitable. Prodiguez vos soins aux agneaux innocents, car leurs anges voient toujours la face du Père céleste ; ne soyez pas des pierres d’achoppement aux pieds des aveugles, mais aplanissez leur la route et guidez-les dans les sentiers des endroits escarpés, parmi les Hébreux qui crucifièrent Jésus-Christ et les païens qui sont dans l’erreur ; car la vérité de la foi que vous professez doit marcher au milieu de ces deux corps d’ennemis. Et quand vous accomplirez ces préceptes, lors même que vous garderiez le silence, votre attitude docile et honnête luttera au lieu de vous contre ceux qui haïssent la vérité et aiment le mensonge. Ne vexez pas les pauvres au profit des riches[2] : ne vous laissez pas tromper par les impures pensées du diable, afin que vous ne vous trouviez pas dépourvus de la foi dont vous êtes revêtus. Car le renoncement à la foi est plus facile que la croyance, de même qu’il est plus facile de commettre un péché que d’observer la justice. Évitez dorénavant ceux qui crucifièrent Jésus-Christ, et gardez-vous d’acquérir leur amitié, afin que vous ne soyez pas avec eux responsables du sang du Christ dont leurs mains sont trempées.

  1. Cureton traduit pour ressusciter.
  2. Le texte syrien a de plus : « car c’est assez pour leur misère leur pauvreté même ».