Page:Lesage - Histoire de Gil Blas de Santillane, 1920, tome 2.djvu/289

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas mieux : je témoignai même de l’impatience de voir l’Italie ; mais en même temps je me promis bien de disparaître au moment qu’il faudrait partir. Je m’imaginais par là me venger de mon maître, et je trouvais ce projet très ingénieux. J’en étais si content, que je ne pus m’empêcher de le communiquer à un vaillant de profession que je rencontrai dans la rue. Depuis que j’étais à Séville, j’avais fait quelques mauvaises connaissances, et principalement celle-là. Je lui contai de quelle manière et pourquoi j’avais été souffleté ; ensuite je lui dis le dessein que j’avais de quitter don Abel lorsqu’il serait prêt à s’embarquer, et je lui demandai ce qu’il pensait de ma résolution.

Le brave fronça les sourcils en m’écoutant, et releva les crocs de sa moustache ; puis, blâmant gravement mon maître : Petit bonhomme, me dit-il, vous êtes un garçon déshonoré pour jamais, si vous vous en tenez à la frivole vengeance que vous méditez. Il ne suffit pas de laisser don Abel partir tout seul, ce ne serait pas assez le punir ; il faut proportionner le châtiment à l’outrage. Il n’y a point à balancer, enlevons-lui ses hardes et son argent, que nous partagerons en frères après son départ. Quoique j’eusse un penchant naturel à dérober, je fus effrayé de la proposition d’un vol de cette importance.

Cependant l’archifripon qui me la faisait ne laissa pas de me persuader, et voici quel fut le succès de notre entreprise. Le brave, qui était un homme grand et robuste, vint le lendemain sur la fin du jour me trouver à l’hôtel garni. Je lui montrai le coffre où mon maître avait déjà serré ses nippes, et je lui demandai s’il pourrait lui seul porter un coffre si pesant. Si pesant ! me dit-il ; apprenez que, lorsqu’il s’agit d’enlever le bien d’autrui, j’emporterais l’arche de Noé. En achevant ces paroles, il s’approcha du coffre, le mit sans peine sur ses épaules et descendit l’escalier d’un pas léger. Je le suivis du même pas ; et nous étions près d’enfiler la porte de