Page:Les aventures de maître Renart et d'Ysengrin son compère, trad. Paulin, 1861.djvu/13

Cette page a été validée par deux contributeurs.

AVIS.



Je dois avertir mes jeunes lecteurs que j’ai conservé dans ce livre un petit nombre de mots vieillis, dont le Dictionnaire de l’Académie ne me donnoit plus le parfait équivalent. Je ne crois pas avoir abusé de cette liberté : mais comment raconter les aventures de damp Renart sans nommer les bacons, ces quartiers de porc frais ou salé qui tenoient une si grande place sur la table de nos pères ? Nos jambonneaux, nos jambons eux-mêmes, n’en sont qu’un méprisable diminutif.

Au lieu du joli mot de geline on dit aujourd’hui poule : passe encore pour poulette, au lieu de geli-