Page:Les anciens couvents de Lyon.pdf/517

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
500
LES ANCIENS COUVENTS DE LYON

Cour et partout que vous ne seriez écouté en aucun endroit ? Je vous dirai franchement que je suis un peu scandalisé de votre lettre peu charitable pour le salut des âmes, de refuser de recevoir le Saint Sacrement chez vous, pour être administré à tout moment aux fidèles de cette paroisse. Est-ce que le salut des âmes, pour lesquelles Jésus-Christ est mort, n’est pas plus précieux que vos offices et les règles de votre institut ? Dans les temps de guerre, que l’on prend les monastères, on trouble bien davantage les communautés, qui ne font plus d’office, où les officiers et les soldats logent, et ici il ne s’agit que du logement de Jésus-Christ, notre Rédempteur, qui veut bien demeurer sur nos autels pour être la nourriture des âmes pour une éternité, sans empêcher vos offices ni vos règlements, et vous témoignez que vous l’empêcherez. Je n’ai jamais ouï dire qu’un inconvénient puisse empêcher un très grand bien, notoire et nécessaire ; le bien public est toujours préféré au bien particulier, c’est une règle générale et principalement quand il est nécessaire ; c’est pourquoi on dit que nécessité n’a point de loi. Si vous m’aviez cru autant de sagesse et de prudence que vous m’en attribuez dans votre lettre, vous auriez jugé que je ne prendrais votre église que dans la pure nécessité, auquel cas vous ne pourriez l’empêcher. Ainsi, mon Père, votre lettre est très inutile. Si je prends votre église, ce ne sera que par pure nécessité. Je n’ai point l’inclination à inquiéter personne et principalement les bons religieux. Je voudrais que tout le monde fût content et pût faire son salut en paix ; mais quand Dieu par sa providence nous oblige à faire des choses contre notre inclination, il faut agréer les peines, quelque désagréables qu’elles soient, pour lui en faire un sacrifice, sacrificium Deo spiritus contribulatus. C’est par cette raison que la providence de Dieu afflige presque toujours les justes, en sorte qu’il n’y a presque que les impies à qui tout réussit ; mais c’est en cela même que consiste le bonheur des justes, qui préfèrent être humiliés avec Jésus-Christ, aux bonheurs et aux richesses des impies, magis eligens affligi cum populo Dei, quàm temporalis peccati habere jucunditatem. Ces inconvénients et les nécessités des événements sont des occasions pour