Page:Les Mille et Un Jours, trad. Pétis de la Croix, 1919.djvu/119

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
103
CONTES ORIENTAUX

de la douleur à la joie : « Ah ! cher époux, s’écria-t-elle en lui tendant les bras, venez recevoir le prix de votre constance. Est-il possible que vous ayez mieux aimé souffrir un indigne traitement que de renoncer à Dilara ? Taher lui-même m’a conté tout ce qui vous est arrivé chez le cadi ; et si je suis charmée de votre fermeté, je ressens aussi très vivement la barbarie qu’on a exercée sur vous. Je ne puis même, sans effroi, penser aux nouveaux tourments qui vous menacent. — Madame, répondit Couloufe, quels que puissent être les maux qu’on me prépare, ma constance n’en sera point ébranlée, ils ne produiront pas plus d’effet que les promesses que Mouzaffer vient de me faire ; on ne peut me séduire ni m’épouvanter. J’ignore ce que l’arbitre de nos destinées a ordonné de mon sort ; j’ignore s’il veut que je meure ou que je vive pour vous, mais du moins je sais bien qu’il ne saurait être écrit dans le ciel[1] que je vous répudierai.

— Non, reprit la fille de Boyruc, le ciel ne nous a pas joints l’un et l’autre d’une manière si merveilleuse, pour nous séparer presque aussitôt. Je ne puis croire qu’il vous laisse périr, et je sens qu’il m’inspire un moyen de tromper nos ennemis. Avez-vous dit au cadi, ajouta-t-elle, que vous avez été favori du roi des Keraïtes ? — Non, repartit Couloufe, car le juge m’a d’abord fermé la bouche, en me disant qu’il ne permettra jamais que je vous possède, puisque je suis sans bien, quand j’aurais d’ailleurs de la naissance. — Cela étant, dit-elle, suivez exactement le conseil

  1. Les Persans croient que tout ce qui doit arriver jusqu’à la fin du monde est écrit dans le ciel sur une table de lumière. L’écriture merveilleuse se nomme Caza ou Clada, c’est-à-dire, la prédestination inévitable.