Page:Les Eddas, trad. Puget, 2e édition.djvu/227

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
213
LE POÈME DE HARBARD.

de le rencontrer ; cet exploit serait plus nécessaire que ma mort.

thor.

49. Homme sans cœur, tu exprimes tout ce qui te vient à l’idée ; pour me faire craindre le pire, tu as dit un mensonge.

harbard.

50. Non, c’est la vérité, tu rentreras tard de ton voyage, et tu aurais franchi un bout de chemin assez long, si tu avais une autre forme.

thor.

51. Harbard ! lâche ! tu ne m’as que trop retenu ici.

harbard.

52. Jamais il ne me serait venu à la pensée qu’un berger pourrait retarder le voyage d’Asa-Thor.

thor.

53. Je te conseille maintenant de ramer de ce côté : cessons les menaces, dirige ta barque vers le père de Magne.

harbard.

54. Éloigne-toi, je te refuse la traversée.

thor.

55. Indique-moi le chemin, puisque tu ne veux pas me transporter sur l’autre bord.