Page:Les Eddas, trad. Puget, 2e édition.djvu/180

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
166
LE POÈME DE GRIMNER.

sûr de la faveur d’Uller et de tous les dieux ; les demeures des Ases seront ouvertes quand les marmites en auront été enlevées.

43. Dans le commencement des temps, les fils d’Ivalde construisirent Skidbladner, le meilleur de tous les navires, et le donnèrent au fils lumineux de Njœrd.

44. Le frêne Yggdrasel est le meilleur de tous les arbres, Skidbladner le meilleur de tous les navires. Odin est le meilleur des Ases, Sleipner le meilleur des chevaux, Bæfrœst le meilleur des ponts, Brage le meilleur des poëtes, Habrok le meilleur des hiboux, et Garmer le meilleur des chiens.

45. J’ai maintenant révélé ma forme aux fils des hommes ; elle leur donnera le salut. Tous les Ases l’admettront au festin des buveurs d’Æger ; il lui donneront une place sur les sièges de ce dieu.

46. Je me nomme Grim, je me nomme Gôngrôder, Herjan et Hjalmberi, Thecker et Thride, Thuder et Uder, Helblinde et Har,

47. Sader, Svipall et Sangetal, Herteit et Hinkar, Bileyger, Bôleyger, Bœelverk, Fjœlner, Grimner et Glapsvider,

48. Sidhatter, Sidskegger, Sigfader, Hnikuder, Alfader et Atrider. Jamais, depuis que je voyage parmi les peuples, je n’ai été appelé du même nom.

49. Chez Gejrœd on m’appela Grimmer, et Jalk chez Asmund ; on m’appela Kjalar lorsque je m’attelai au traîneau, et Thror dans les assemblées publiques.