Page:Les Œuvres spirituelles du Bienheureux Jean de la Croix, 1834, tome 1.djvu/43

Le texte de cette page n’a pas pu être entièrement corrigé, à cause d’un problème décrit en page de discussion.

La Montée du Mont-Carmel. 39

II.

A escuras, y segura Por la secreta escala diffrazada , O dichosa ventura ! A escuras y enzelada , Estando ya mi casa sossegada.


III. En la noche dichosa, En secreto que nadie me veia , Ni yo mirava cosa , Sin otra luz ni guia , Sino la que en el coraçon ardia.

IV. Aquesta me guiava Mas certo, que la luz de medio dia., Adonde me esperava, Quien yo bien me sabia , En parte, donde nadie parecia.

V. O noche que guiaste, O noche amable mas que el alborada, O noche que juntaste Amado con amada , Amada en el amado transformada.

VI. En mi pecho florido, Que entero para el solo se guardava Alli quedo dormido,

II.

Etant assurée et déguisée , je suis sortie par un degré secret, ô l'heureuse fortune ! Et étant bien cachée dans les ténèbres, lorsque ma maison était tranquille.

III. Pendant cette heureuse nuit, je suis sortie en ce lieu secret où personne ne me voyait, et où je ne voyais rien, sans autre guide et sans autre lumière, que celle qui luisait dans mon cœur.

IV. Elle me conduisait plus sûrement que la lumière du midi, au lieu où celui qui me connaît très-bien m’attendait, et où personne ne paraissait.

V. O nuit qui mi as conduite ! ô nuit plus aimable que l'aurore ! ô nuit qui as uni le bien-aimé avec la bien-aimée , en transformant l’amante en son bien-aimé.

VI. Il dort tranquille dans mon sein qui est plein de fleurs, et que je garde tout''