Page:Leo - Grazia.djvu/465

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Mais le ver ne ronge pas la flamme !
Une vapeur s’élève des tombes ;
Ô ma bien-aimée ! vivant ou mort,
Mon amour t’enveloppera !

Je serai l’air qui baisera tes lèvres ;
Le son qui bruira dans ton oreille :
La chaleur qui fera circuler ton sang :
La voix secrète qui parlera dans ton âme.

On applaudit encore ; mais Raimonda était devenue sombre. Le groupe se dissipa, et j’allai voir les danses populaires, qui avaient commencé.

Après ce spectacle, qui m’absorba quelque temps, et diverses conversations avec Cesare Siotto, Branca, et quelques autres, voyant la nuit venir, je me disposais à partir, quand je fus abordé par Cabizudu.

— Quand Sa Seigneurie voudra descendre, elle me le dira.

— Pourquoi cela ? Justement, je vais partir.

— Pas tout seul, signor ! don Effisio me l’a formellement défendu.

— Comment ! C’est fort bien ; mais personne ne me le défend à moi.

— Oh ! Elle ne voudrait pas faire cette peine à don Effisio ; et d’ailleurs je Le suivrais. Il est encore de bien bonne heure ; cependant, si Sa Seigneurie veut absolument partir, je vais aller chercher Gavina et les autres, qui sont à danser.

— Ah ! Gavina danse !

— Eh ! que voulez-vous, signor ! Il faut bien se consoler ; on ne peut pas épouser les morts.

— Elle a raison. Aussi, ne veux-je point la déranger, et puisqu’il faut que nous revenions ensemble, je vous attendrai.

J’attendis jusqu’à la nuit tombée, et Gavina ayant fini de danser, nous partîmes, accompagnés d’une douzaine de personnes, jeunes filles, jeunes gens, et leurs parents. J’étais allé prendre congé des Ribas, et j’avais pu, car Pietro de Murgia n’était pas là, échanger un mot avec Grazia.

Nous avions descendu la première côte, et cheminions sur le plat chemin, avant d’arriver à la seconde, quand nous entendîmes, à gauche, un bruit de pierres, qui roulaient dans l’escarpement, comme sous les pas d’un homme.