Page:Lemonnier - Noëls flamands, 1887.djvu/74

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aussi des poupées et elles te diront aussi : Merci, madame. » Et puis, bonne maman, j’ai senti une bonne odeur et je me suis éveillée.


II


— Voilà M. le docteur Trousseau qui vient te dire bonjour, Fleur-de-Blé, dit tout à coup bonne maman Jans.

M. Trousseau poussa la porte, et étant allé droit au lit, il dit :

— C’est papa Trousseau. Comment vas-tu, mademoiselle ? Voyons le pouls… Hum ! hum ! Et la langue ? Tu as le sang aux joues, petite. On a donc eu des émotions ? — C’est ça, la Saint-Nicolas !

M. Trousseau mit la main sur le cœur de l’enfant, puis il y mit l’oreille, et ses yeux tout à coup roulèrent sous ses gros sourcils gris, comme la boule avec laquelle les joueurs abattent les quilles Au Coq sans Tête. En ce moment Jans et sa femme entrèrent l’un derrière l’autre sur la pointe des pieds, comme des ombres, en retenant leur haleine. Alors M. Trousseau se mit à souffler dans ses joues pour ne pas leur montrer son inquiétude. Puis il prit son chapeau et son parapluie et courut à la cure avertir M. le vicaire. Or, M. le vicaire aimait beaucoup les Jans et quelquefois allait les dimanches d’été manger la tarte chez eux.

Quand la pendule sonna neuf heures, Fleur-de-Blé s’éveilla.

— Bonne maman, est-ce que saint Nicolas n’est pas encore venu ?