Page:Lemonnier - Noëls flamands, 1887.djvu/313

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Madame Dubois. — La punition est plus grande que la faute, Léocadie.

Madame Spring. — Je voudrais vous y voir, ma chère. Il n’y a rien de plus insupportable que cette engeance. Des chapeaux ! Vous plaisantez, je pense !

Ma Tante, aigrement. — Cadie n’est pas une sainte.

Madame Dubois. — Il vaut mieux souffrir un peu soi-même que d’être exposé à jeter ces malheureuses sur le pavé.

Madame Peulleke. — Sur le pavé, ma chère ? Jésus mon Dieu ! qui est-ce qu’on a jeté sur le pavé ? N’avez-vous pas dit qu’on a jeté quelqu’un sur le pavé ? Continuez, je vous en prie, ma chère Lisbeth. Je suis toute chose.

Madame Spring. — Mais non, il ne s’agit de rien de cela.

Madame Dubois. — Ma chère Betsy, vous m’avez mal comprise. Je disais…

Ma Tante. — Vous n’allez pas répéter ce que vous avez dit, je suppose, Lisbeth ?

Madame Dubois. — Comme vous voudrez, ma chère Thérèse.

Madame Peulleke. — Certainement j’aurai mal compris. Est-ce que vous n’avez pas entendu un bruit sous la table ? Je vous assure que j’ai entendu un bruit. Seigneur Dieu ! si quelqu’un était caché dessous ! Regardez, Stéphane, pour l’amour du ciel !

Moi. — Je ne vois rien.

Madame Peulleke. — Ne voyez-vous rien, Stéphane ? Est-il possible que vous ne voyiez rien ? J’ai pourtant bien cru entendre… Mon mari m’a raconté l’histoire d’un homme qui s’était tenu trois jours entiers sous une table, ma chère. Oui, et à cause de sa… Comment