Page:Lemaistre de Sacy - Nouveau testament, Mons, 1667, vol 2.djvu/23

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le dans vos paroles,[1]& irréprochable dans vos jugemens.

5 Que si nostre injustice sert à faire paroistre davantage la justice de Dieu, que dirons-nous ? Est-ce que Dieu (pour parler[2]selon les pensées des hommes) est injuste de nous punir ?

6 Non certes : car si cela estoit, comment Dieu seroit-il le juge du monde ?

7 Mais, dira-t’on, si par mon mensonge & mon infidélité la vérité & la fidélité de Dieu a éclaté davantage pour sa gloire, pourquoy me condamne-t’on encore comme pécheur ?

8 Et pourquoy ne ferons-nous pas le mal, afin qu’il en arrive du bien, (selon l’erreur que quelquesuns qui nous calomnient nous accusent faussement de soutenir ?) Ceux qui parlent dela sorte seront justement condamnez[3].


§. 2. Juifs ou Gentils, tous dans le peché. Nul justifié par les œuvres de la loy.

9 Dirons-nous donc que nous sommes préférables [v. aux Gentils ? ][4]Nullement : car nous avons déja convaincu & les Juifs & les Gentils d’estre tous dans le péché,

10 selon qu’il est écrit : Il n’y a point de juste, il n’y en a pas un seul.

11 Il n’y a point d’homme qui ait de l’intelligence & de la lumière ; il n’y en a point qui cherche Dieu.

12 Ils se sont tous détournez du droit che-

  1. au. & que vous demeuriez victorieux dans les jugemens qu’on fera de vous. C’est le sens qu’a suivi la Vulgate.
  2. l. selon l’homme.
  3. Cela se peut rapporter ou à ceux qui autorisaient cette maxime, ou à ceux qui l’attribuoient à Saint Paul.
  4. au. Non pas en tout.