Page:Lemaistre de Sacy - Nouveau testament, Mons, 1667, vol 2.djvu/18

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

30 Ils ont esté medisans en secret, & calomniateurs en public.[1]Ils ont eu la haine de Dieu dans le cœur. Ils ont esté outrageux, superbes, vains.[2]Ils se sont étudiez à inventer de nouveaux moyens de faire le mal. Ils ont esté desobeissans à leurs pères & à leurs mères.

31 Ils ont esté imprudens, infidelles, insensibles sans affection, irréconciliables, impitoyables :

32[3]Et aprés avoir connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font ces choses, sont dignes de mort, & non seulement ceux qui les font, mais aussy ceux qui approuvent ceux qui les font.


Chapitre II.


§.1. Juifs faisant ce qu’ils condamnent. Patience de Dieu redoutable aux impenitens.

1 Mais vous ô homme,qui que vous soyez, qui[4]condamnez les autres, vous vous rendez inexcusable ; car en les condamnant, vous vous condamnez vousmême, puisque vous faites les mêmes choses que vous condamnez.

2. Or nous sçavons[5]que Dieu condamne selon sa vérité ceux qui commettent ces actions criminelles.

  1. Ils ont haï Dieu, ou, ils ont été haïs de Dieu. Le mot grec signifie les deux choses.
  2. l. Inventeurs de maux.
  3. grec. Et après avoir reconnu que selon la justice de Dieu ceux qui sont coupables de ces crimes sont dignes de mort, non seulement ils les commettent euxmêmes, mais ils approuvent ceux qui les commettent.
  4. jugez. Ainsy dans les versets suivants.
  5. l. que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui font ces choses.