Page:Lefèvre-Deumier - Confidences, 1833.djvu/241

Cette page n’a pas encore été corrigée

COSMODICEE.



Love is like understanding, that grows bright

Gezing-on many truths,’tis like thy light,
Imagination ! whieh from earth and sky,
And from the dephts of human phantasy
As tree thousand prisms, end mirrors, fills
The universe with glorious beams, and kills

Error, the worm, with many m sun-like arrow

Of its reverberated lightning.

Shelley


O Liebe, Licht des Lebens,
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Enthraths’le uns die Zirffern
Der aufgerollten Flur,
Des Himmel goldne Chieffern,
Das Sanscrit der Natur

Kosegarten


Amore alma del mondo, amore è mente…
Ma benchè tutti crei, tutto governi.
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Posts ha l’a reggia sua ne’ dolci Inmi

De’bei vostri occhi, e’l tempio in questo core.
Tasso


Plus de chants pour l’amour ! Pourquoi s’aventurer
Dans ces limbes du cœur, qu’on ne peut éclairer ?
Il est temps d’abréger ce nébuleux voyage,
Et de porter ailleurs le flambeau du langage.
Quand le monde encor jeune, interrogeant les cieux,
Pour comprendre un orage, y soupçonnait des dieux,