Page:Lefèvre-Deumier - Confidences, 1833.djvu/219

Cette page n’a pas encore été corrigée

OMBRA ADORATA.


Oh ! music, miraculous art, that make the poet’s skill a jest ; revealing to the soûl inexpressible feelings by the aid of inexplicable sounds ! — Thou eanst speak to the secrets of a man’s heart as if by inspiration.
Anonym.


O my love ! my wife !
… I will stay with thee :
And never from this palace of dim night
Depart again : here, here mil I remain

With worms that are thy chambermaids : o here

Will I set up my everlasting rest.

Shakespeare.


What death more pleasant conld my heart wish to abyde

Than tint which suffreith here now, so nere thy frendly syde

Or else so glorious tombe how could my youth hâve craved

As in one selfe same vault with thee haply to be ingraved.
Arthur Brooke.


Ne parlez pas des vers ! leurs flèches émoussées
Ne tirent pas de sang de nos âmes glacées :
Elles piquent l’écorce, et ne pénètrent pas.
Seule de tous les arts, la musique, ici-bas,
Sait ranimer du cœur la voix long-temps muette,
Embellir le présent du passé qu’on regrette,