Page:Leconte de Lisle - Hésiode.djvu/213

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tant il y a de quadriges. On ne voit partout que krèpides et hommes à khlamydes ; le chemin est encombré, et tu demeures si loin de moi !

praxinoa.

C’est pour cela que cet imbécile a choisi, au bout du monde, une tanière et non une maison ; c’est pour que nous ne soyons pas voisines, tant il aime à contrarier, le misérable jaloux !

gorgô.

Chère, ne dis pas cela de Dinôn, ton mari, devant ce petit. Vois comme il te regarde.

praxinoa.

Sois tranquille, mon cher enfant, je ne parle point de papa.

gorgô.

Par Perséphona ! l’enfant comprend. Il est beau, ton papa !

praxinoa.

Donc, dernièrement, ce papa-là, — ce que je dis est arrivé autrefois, — alla acheter du nitre et du fard, et il me rapporta du sel, le grand niais !

gorgô.

Mon Diokleidas aussi est un bourreau d’argent. Hier, il a acheté, pour sept drakhmes, cinq toisons, c’est-à-dire des peaux de chiens, des morceaux de vieilles besaces, toute sorte d’ordures ! Mais, voyons ! prends ton manteau et ta robe agrafée ; allons voir Adônis au royal palais du