Page:Leblanc - Arsène Lupin contre Herlock Sholmès (La Dame blonde suivi de La Lampe juive), paru dans Je sais tout, 1906-1907.djvu/71

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Je n’y comprends rien, murmura M. d’Imblevalle abasourdi.

— Mol non plus. Mais ce que je comprends, c’est que pas un mouvement ne se fait ici qui ne soit aperçu par lui. Pas un mot ne se prononce sans qu’il ne l’entende.

En disant ces mots, il regarda la jeune fille. Elle lui souriait doucement, de ses yeux charmants et graves.

— Non, pensa-t-il, deux yeux comme ceux-ci ne mentent pas, Mais alors quel rôle joue-t-elle ?



Des ombres qui se meuvent dans la nuit


Ce soir-là, Wilson se coucha avec la conscience légère d’un homme qui a rempli son devoir et qui n’a plus d’autre besogne que de s’endormir. Aussi s’endormit-il très vite, et de beaux rêves le visitèrent où il poursuivait Lupin à lui seul et se disposait à l’arrêter, et la sensation de cette poursuite était si nette qu’il se réveilla.

Quelqu’un frôlait son lit. Il saisit son revolver.

— Un geste encore, Lupin, et je tire.

— Diable ! comme vous y allez, vieux camarade !

— Comment, c’est vous, Sholmès ! vous avez besoin de moi ?

— J’ai besoin de vos yeux. Levez-vous… non, non, n’allumez pas.

Il le mena vers la fenêtre.

— Regardez… de l’autre côté de la grille… dans le parc… Vous ne voyez rien ?

— Ah ! en effet, une ombre… deux même.

— N’est-ce pas ? contre la grille… tenez, elles remuent… Ne perdons pas de temps.

À tâtons, en se tenant à la rampe, ils descendirent l’escalier, et arrivèrent devant le perron qui dessert le jardin. À travers les vitres de la porte, ils aperçurent les deux silhouettes à la même place.

— C’est curieux, dit Sholmès, il me semble entendre du bruit dans la maison.

— Dans la maison ? Impossible ! tout le monde dort.

— Écoutez cependant…

À ce moment, un léger coup de sifflet vibra du côté de la grille, et ils aperçurent une vague lumière qui paraissait venir de l’hôtel.

— Les d’Imblevalle ont dû allumer, murmura Sholmès. C’est leur chambre qui est au-dessus de nous.

— C’est eux sans doute que nous avons entendus, fit Wilson. Peut-être sont-ils en train de surveiller la grille.

Un second coup de sifflet, plus discret encore.

— Je ne comprends pas, je ne comprends pas, dit Sholmès, agacé.

Il tourna la clef de la porte, ôta le verrou et poussa doucement le battant.

Un troisième coup de sifflet, un peu plus fort celui-ci, et modulé d’autre sorte. Et au-dessus de leur tête, le bruit s’accentua, se précipita.

— On croirait plutôt que c’est sur la terrasse du boudoir, souffla Sholmès.

Il passa la tête dans l’entrebâillement, mais aussitôt recula en étouffant un juron. À son tour, Wilson regarda. Tout près d’eux, une échelle se dressait contre le mur, appuyée au balcon de la terrasse.

— Eh parbleu, fit Sholmès, il y a quelqu’un dans le boudoir ! Voilà ce qu’on entendait. Vite, enlevons l’échelle.

Mais à cet instant, une forme glissa du haut en bas, l’échelle fut enlevée et l’homme qui la portait courut en toute hâte vers la grille, à l’endroit où l’attendaient ses complices. D’un bond, Sholmès et Wilson s’étalent élancés. Ils rejoignirent l’homme, alors qu’il posait l’échelle contre la grille. De l’autre côté, deux coups de feu jaillirent.

— Blessé ? cria Sholmès.

— Non, répondit Wilson.

Il saisit l’homme par le corps et tenta de l’immobiliser. Mais l’homme se retourna, l’empoigna d’une main, et de l’autre lui plongea son couteau en pleine poitrine. Wilson exhala un soupir, vacilla et tomba.

— Damnation ! hurla Sholmès, si on me l’a tué, je tue.

Il étendit Wilson sur la pelouse et se rua sur l’échelle. Trop tard… l’homme l’avait escaladée et, reçu par ses complices, s’enfuyait parmi les massifs.

— Wilson, Wilson, ce n’est pas sérieux, hein ? une simple égratignure.

Les portes de l’hôtel s’ouvrirent brusquement. Le premier, M. d’Imblevalle survint, puis des domestiques, munis de bougies.

— Quoi ! qu’y a-t-il, s’écria le baron, M. Wilson est blessé ?

— Rien, une simple égratignure, répéta Sholmès, cherchant à s’illusionner.

Le sang coulait en abondance, et la face était livide. Le docteur, vingt minutes après, constatait que la pointe du couteau s’était arrêtée à quatre millimètres du cœur.

— Décidément, conclut Sholmès, la chance le favorise. Il en sera quitte…

— Pour six semaines de lit et deux mois de convalescence, acheva le docteur… à moins de complications.

Pleinement rassuré, Sholmès rejoignit

228