Page:Le messianisme chez les Juifs.pdf/216

Cette page n’a pas encore été corrigée

Les dix tribus, quoiqu’elles aient depuis si longtemps disparu de l’horizon, ne pouvaient manquer au rendez-vous. Quelques-uns cependant les estimaient à jamais réprouvées ; c’était du moins le sentiment d’Aqiba :

Les dix tribus ne reviendront plus, car il est dit (Deutér. xxix, 28) : Il les rejettera dans un autre pays, comme en ce jour ; or, comme « ce jour » une fois écoulé ne revient plus, de même les dix tribus partiront et ne reviendront plus. Tel est l’avis de R. Aqiba. R. Éliézer au contraire dit : Comme le jour après avoir été sombre redevient clair, de même les dix tribus dont le sort aura été obscurci, brilleront d’une nouvelle clarté[1].

Évidemment c’est le sentiment qui a prévalu[2]. Cependant si la Michna elle-même n’a pas dédaigné de reproduire le sentiment d’Aqiba, c’est qu’il n’y avait pas sur ce point de dogme intangible.

On se perd en conjectures sur ce qui a pu motiver la sévère réprobation des dix tribus par ce maître. Peut-être, jugeant éternelle la malédiction du Lévitique : « Vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera »[3], préférait-il la restreindre aux dix tribus qui semblaient bien en avoir subi l’étreinte ; peut-être, décidé à saluer Bar-Kokébas comme Messie, ne voulait-il pas attendre un retour fort hypothétique.

Quoi qu’il en soit, cette opinion demeura isolée. On admettait donc que toutes les tribus seraient réunies et se partageraient la Palestine. Même la tribu de Lévi devait avoir sa part comme les autres, puisque le nombre total est de treize, Ephraïm et Manassé étant maintenus au lieu de Joseph. L’opération menaçait d’être assez compliquée. Chacun devait posséder un lopin de terre en plaine aussi bien qu’en montagne, pour avoir en même temps un champ de blé et un verger. On ne voit pas bien après cela comment la répartition se faisait entre tribus[4].

Peut-être voulait-on marquer que dans les temps messianiques la fusion serait plus complète entre les tribus, pour effacer les dernières traces des anciennes rivalités.

  1. Mickna San/t. X, 5, traduction Schwab.
  2. Un célèbre a inor a du tu” s., R. lokhanan, déclarait même qu’à cette occasion Aqiba avait perdu sa piété ordinaire ; b. Satih. 110h.
  3. Leu. XXVIT 38,
  4. Baraïtha anonyme dans / ?. Baba bathva, 122" : SfrT’W’ yist rn’Tl" "TF1 î"nTfn Ï’.-ITJ npi^n bu np^ns XHÏ ensae pbnnnu pN ï"nvb pb ntu T ? px CTE me ms mu T ? ^X pb mir ib ut "SEWZI ïil pKu ; 7HX* Sz. Le monde à venir est ici le temps messia-nique, □S’En", Champs blancs sont des champs de céréales oîi il ify a point d’arbres qui donneraïeiit de L’oinbre ; la division de la Palestine en trois parties » montagne » Chéréla et vallée, suppose que chacun aurait trois propriétés.