Page:Le livre des mille nuits et une nuit, Tome 16, trad Mardrus, 1904.djvu/38

Cette page a été validée par deux contributeurs.
34
les mille nuits et une nuit

courant des affaires des deux amants, et se hâtèrent de les unir par le mariage.

Et leur vie s’écoula dans le bonheur, partagée entre l’amour et le spectacle de la rose marine.

Or, louanges à Allah qui fait fleurir les roses et s’unir les cœurs des amoureux, le Tout-Puissant, le Très-Haut. Et la bénédiction et la prière sur notre seigneur et suzerain Môhammad, prince des Envoyés, et sur tous les siens. Amîn.


— Et lorsque Schahrazade eut raconté cette histoire, elle se tut. Et la jeune Doniazade, sa sœur, s’écria : « Ô ma sœur, que tes paroles sont douces et charmantes et délicieuses en leur fraîcheur ! Et qu’elle est admirable cette histoire de la Rose marine et de l’Adolescente de Chine ! Ô ! de grâce ! hâte-toi, pendant qu’il en est encore temps, de nous dire quelque chose qui lui ressemble. » Et Schahrazade sourit et dit : « Oui, et ce que je veux raconter est bien plus admirable, ô petite ! Mais certainement je ne le dirai pas avant que me le permette notre maître le Roi. » Et Schahriar dit : « Doutes-tu donc de mon plaisir, ô Schahrazade ! Et pourrais-je désormais passer une nuit sans tes paroles à mes oreilles et sans ta vue sur mes yeux ? » Et Schahrazade remercia du sourire, et dit : « En ce cas, je raconterai l’Histoire du gâteau échevelé au miel d’abeilles et de l’épouse calamiteuse du savetier. »

Et elle dit :