Page:Le diable dans un bénitier et la métamorphose du gazetier Cuirassé en mouche, 1791.djvu/94

Cette page n’a pas encore été corrigée

le pain au lait. Enfin, ils ne croyaient pas imprudent de mettre le public dans la confidence d’un voyage don les suites pouvaient êtres funestes, même à ceux que l’on ne faisait que soupçonner.

Voici le manifeste que répandit en mauvais anglais (broken English) le guide de la bande transplantée. Nous allons en donner ici la substance, on avait choisi le New Daily Advertiser pour champ de bataille. « Des Officiers de la police de Paris, dit-on dans celui du 27 Mars, étant venus à Calais à la poursuite de quelques coquins qui avait volé à Paris avec effraction et ayant appris dans ce port que ces fripons avoient été arrêtés par la maréchaussée de l’Ile de Flandre, ayant d’ailleurs de l’argent à dépenser, sont venus en Angleterre. « Leur présence a fait déserter une foule de François qui mangent ordinairement à table d’hôte et qui connaissent très-bien