Page:Le Tour du monde - 16.djvu/103

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Village de San José de Maturi, rive gauche du Bas Amazone.

VOYAGE DE L’OCÉAN PACIFIQUE À L’OCÉAN ATLANTIQUE,
À TRAVERS L’AMÉRIQUE DU SUD,


PAR M. PAUL MARCOY[1].


1848-1860. — TEXTE ET DESSINS INÉDITS[2].


Séparateur



BRÉSIL




DOUZIÈME ÉTAPE.
DE TABATINGA À SANTA MARIA DE BELEM DO PARA (suite).


Le sloop Santa Martha. — São José de Maturi. — Embouchure de la rivière Cayari que les Portugais et leurs descendants au Brésil appellent Madeira. — Indiens Tupinambas ; quelques lignes sur leur passé et quelques mots de leur idiome. — Serpa. — Silves. — Villa Nova da Raiñha. — La rivière Nhamundas et ses Amazones. — Qui tend à prouver que ces femmes guerrières n’ont jamais existé que dans l’imagination de Francisco Orellana. — Faro. — Où l’auteur, ne sachant trop que dire, imagine de parler de lui-même. — Détails zoologiques.

Pendant plus d’un siècle, ces pertes anthropologiques furent aisément réparées. La mine était riche ; un filon n’était pas plutôt épuisé, qu’on en découvrait un nouveau et, au moyen d’emprunts incessants faits à l’intérieur des rivières, on put fournir aux villes et aux villages de l’Amazone leur contingent de population. Mais, à partir de 1760-80, il ne fut plus possible au gouvernement Lusitano-Brésilien, quelque activité qu’il mît d’ailleurs à ses recherches, de se procurer des recrues en nombre suffisant. Lasses de se voir traquées comme des bêtes fauves, les castes indigènes, ou ce qui restait d’elles, avaient déserté l’embouchure et le cours inférieur des

Errata. — Deux erreurs de chiffres se sont faites à notre insu dans les livraisons no 373 et 375 du mois d’avril dernier. Ces erreurs ont trait aux rivières Jurua et Purus dont le cours est calculé par les Brésiliens à raison de deux tiers de plus que sa longueur et cela à cause des courbes multiples de ces rivières. Les Péruviens comptent également deux tiers pour les sinuosités de l’Ucayali. Ces trois rivières exceptées, le cours des divers affluents du Haut et du Bas Amazone est calculé par les riverains du fleuve à raison d’un tiers seulement.

Ainsi dans la livraison no 373, page 120, ligne 47, à propos de la rivière Jurua, lisez : deux tiers au lieu de un tiers.

Et dans la livraison no 375, page 151, lignes 57 et suivantes où nous relatons un voyage à contre-courant sur la rivière des Purus, au lieu de un tiers et trois cent quatre-vingt-dix lieues, lisez : deux tiers et cent quatre-vingt-quinze lieues, soit près de 10° pour la distance parcourue.
P. M.

N. B. Voir la note et la carte placées à la fin de la relation de M. Paul Marcoy. (Rédaction.)

  1. Suite. — Voy. t. VI, p. 81, 97, 241, 257, 273 ; t. VII, p. 225, 241, 257, 273, 289 ; t. VIII, p. 97, 113, 129 ; t. IX, p. 129, 145, 161, 177, 193, 209 ; t. X, p. 129, 145, 161, 177 ; t. XI, p. 161, 177, 193, 209, 225 ; t. XII, p. 161, 177, 193, 209 ; t. XIV, p. 81, 97, 113, 129 et 145.
  2. Les gravures qui accompagnent le texte de M. Marcoy ont été exécutées d’après ses albums et sous ses yeux par M. Riou.