Page:Le Tour du monde - 06.djvu/256

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’élagua que tu cuisines n’est pas du goût de ce voyageur, et comme il lui fallait quelque chose à manger, ton coq s’est trouvé là fort à propos. D’ailleurs, on te le payera, ton coq maigre ! Combien peut-il valoir, un réal, deux réaux ? »

L’Indienne accoutumée, comme ceux de sa caste, aux exactions souvent accompagnées de voies de fait des descendants des Espagnols, parut si surprise et si charmée en même temps qu’on offrît de lui rembourser ce que jusqu’alors on s’était contenté de lui prendre, que ses larmes tarirent subitement. Néanmoins, à l’air singulier dont elle regardait Nor Medina, je jugeai qu’elle considérait comme dérisoire l’offre qu’il venait de lui faire, et pour mettre un terme à son anxiété, je tirai de ma poche une pièce de quatre réaux, que je lui remis en la priant d’excuser les façons un peu brusques de mon guide. Elle reçut la pièce d’argent avec un étonnement craintif, la tourna et la retourna comme pour s’assurer qu’elle n’était pas fausse, puis, lorsqu’elle parut convaincue de la bonté de son aloi, elle sourit et la glissa dans l’ourlet de sa jupe.

Le hameau de Compuerta.

« Au fait, dit-elle en s’essuyant les yeux, j’aime mieux qu’il en soit ainsi ; l’apuhualpacuna[1] empêchait Juan de dormir, et tôt ou tard il eût fini par lui tordre le cou. » Et pour montrer à l’arriero qu’elle ne lui gardait point rancune, elle s’accroupit à côté de lui, prit une aile du volatile et se mit à en arracher les rémiges, pendant que Ñor Medina pratiquait sur l’autre aile la même opération. Grâce à l’émulation dont se piquèrent nos personnages, le coq fut dépouillé en un instant de sa chape multicolore, flambé, vidé, démembré et jeté dans une terrine que la femme fournit de très-bonne grâce, ainsi que de la graisse de bœuf et quelques oignons qu’elle alla chercher dans un trou de mur qui paraissait lui tenir lieu d’office et de garde-manger. Quelques paroles gracieuses que je lui adressai en manière de remercîment et deux ou trois tapes amicales que Ñor Médina lui donna sur le dos rendirent à l’Indienne toute sa bonne humeur.

Paul Marcoy.

(La suite à la prochaine livraison.)



  1. Littéralement, seigneur des poules.