Page:Le Tour du monde - 05.djvu/142

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

gers en étaient exclus pour un certain temps. Lorsque j’eus fait annoncer mon arrivée aux habitants, quelques-uns d’entre eux vinrent au-devant de moi pour me notifier la prohibition, mais je leur fis comprendre que cette défense ne s’appliquait pas à un orang wolanda (homme hollandais) ; ils me laissèrent donc facilement entrer, et je leur donnai, pour prix de leur complaisance, des verroteries et quelques rouleaux de tabac. Les habitants m’examinèrent avec curiosité, et leurs femmes n’avaient pas l’air d’avoir peur. Ils occupaient autrefois les régions montueuses où le Kahayan prend sa source, mais ils durent quitter ce pays à cause des fréquentes expéditions des Ngayaus. La population de Sakkoi, qui appartient à la race des Ot-Danoms, s’élève à cinq cents âmes.

Le 21 novembre, après une terrible nuit d’orage, nous nous mîmes en route pour Tomourongoi. Cette journée fut encore plus fatigante qu’aucune des précédentes. Nous eûmes à gravir de hautes montagnes, dont la plus considérable, le Riwout, n’a pas moins de quatre cents mètres au-dessus de la plaine. Dans les vallées, il fallut traverser plusieurs grands marécages sur des troncs d’arbres flottants ou fixes, et quand ces moyens nous manquaient, nous étions forcés d’entrer dans l’eau jusqu’à la poitrine, et de patauger dans la boue jusqu’à la rive opposée. Plus loin, nous rencontrâmes plusieurs rivières, gonflées par les pluies, et que nous ne pûmes traverser qu’au péril de notre vie.

À trois heures de l’après-midi, j’atteignis à Toumbang-Mohing le fleuve Kapouas-Mouroung, qui, en cet endroit, est moins large que le Kahayan à son confluent avec le Koron. Je me disposais à envoyer mon compagnon de voyage, Djaja-Negara, annoncer mon arrivée au tomonggong Toundan, le riche et redoutable grand chef des Ot-Danoms, lorsque ce personnage vint lui-même me prendre pour m’emmener à Toumourongoi. Après les salutations habituelles, nous nous embarquâmes dans un grand prahou et nous remontâmes le fleuve.

Toundan est un robuste petit homme d’un certain âge ; ses traits prononcés ont une expression d’énergie, de circonspection, de ruse ; il n’a d’ailleurs rien d’imposant et il est très-malpropre. Un grand nombre de lameang (cornalines) et cinq croissants d’or massif lui pendent sur la poitrine ; il est également tatoué et porte des bracelets de laiton tournés en spirale. Ses cheveux non peignés et ébouriffés sont enfermés dans un mouchoir sale. Il n’a pas d’autre vêtement qu’un pagne passé autour des lombes. À l’occasion de mon arrivée, il mit pourtant une jaquette râpée de laine noire.

Le but de son voyage à Toumourongoi était de recouvrer d’anciennes créances et d’emmener quelques-unes de ses parentes, femmes de Sourapati, son ennemi juré, qui s’étaient enfuies pour se soustraire à ses mauvais traitements. Il était sur le point de s’en retourner, lorsque arriva une ambassade du tomonggong Karta-Negara de Tatalohong, pour négocier un traité d’amitié. Cette circonstance retarda le départ de Toundan. Il était assez disposé à conclure une alliance avec le chef siang, contre lequel il avait peu de griefs. C’était principalement Sourapati et son neveu Mandir-Anom, qui s’étaient attirés la haine des Ot-Danoms, par les hostilités qu’ils exerçaient dans le pays. Quelques-uns des envoyés donnaient à entendre que ces deux chefs n’étaient pas éloignés d’accéder à la proposition dont Karta-Negara prenait la louable initiative. Mais avant de rien décider, le tomonggong Toundan voulait d’abord consulter les Ot-Danoms, qui brûlaient du désir de se venger : c’est pourquoi il avait convoqué à Toumourongoi les délégués des divers kampongs.

Le même jour arrivèrent les députés des Sirats, la tribu la plus animée contre les Siangs. L’orateur du kampong de Mebiak, personnage fameux par sa bravoure, et qui passe pour avoir abattu cent quinze hommes de sa propre main, se rendit vers les ambassadeurs, qui s’étaient retirés dans la maison qu’on leur avait assignée. Alarmés de son apparition inopinée, les Siangs prirent leurs armes pour se jeter sur lui. Calme et intrépide, il s’avança au milieu d’eux, déclara qu’il acceptait le défi et les excita à engager le combat, « s’ils étaient vraiment des hommes ! » On en serait venu aux prises, si Toundan ne s’était jeté entre les deux partis et ne les eût apaisés. Cet incident et d’autres faits que j’eus occasion de remarquer me portèrent à croire que les négociations n’aboutiraient pas. Peut-être le traité n’était-il qu’un prétexte et les envoyés n’avaient-ils d’autre but que de s’informer de la retraite des femmes fugitives, ou de sonder les sentiments des Ot-Damons. Ils avaient cependant amené une esclave (batang orang, corps humain), pour être immolée aux mânes des Ot-Danoms, massacrés par les Siangs.

Comme les négociations pouvaient traîner en longueur et que mon dessein n’était pas de rester longtemps à Toumourongoi, je fis part à Toondan du but de mon voyage ; je lui dis que je désirais lui parler à son kampong sur le Kahayan, et j’insistai pour qu’il y retournât sous peu. Il me demanda un délai de huit jours, afin de réunir et de consulter les chefs des kampongs du Kapouas-Mouroung supérieur. J’y consentis, mais je résolus de partir dès le lendemain.

En attendant, j’acceptai avec plaisir l’offre que me fit le chef, de me mener voir ses femmes. Je les trouvai belles, jeunes, avenantes et bien faites. Bien que sans voile aucun sur leur buste de bronze, elles ne parurent embarrassées ni de mon arrivée, ni de ma présence, et nous eûmes une conversation amicale et animée. Je vis par la même occasion les trois femmes fugitives de Sourapati, qui étaient amaigries et défaites, sans doute par suite des privations qu’elles avaient endurées pendant leur hégire.


IV

Continuation de voyage. — Le mont Ambon. — Fête en l’honneur du premier blanc venu en ce pays. — La femme chef. — Le chef Awat et ses superstitions.

Le 23 novembre, à huit heures, je repartis pour Tampang par la même route que j’avais suivie en venant.