Page:Le Testament de Jean Meslier - Tome 2, 1864.pdf/145

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’impression d’une nouvelle forme, ni par la vicissitude d’aucun mouvement. Votre volonté pareillement, n’est pas sujète à l’inconstance du tems, d’autant qu’une volonté, qui varie dans ses résolutions, de quelque façon que ce soit, ne peut être immortelle dans sa durée[1]. Je vois clairement, dit-il, cette vérité en votre présence… etc. Ces mêmes lumières, que vous m’avez communiquées, ajoute-t’-il ; me montrent que la désobéissance d’aucune de vos créatures ne nuit à votre personne, ni ne trouble l’ordre de votre empire, soit dans le ciel, soit sur la terre. Et ailleurs il dit encore, que Dieu et les Anges punissent sans se mettre en colère et qu’ils font miséricorde sans être touchés de compassion : » Sine irâ puniunt et sine misericordia compassione subveniunt. Et enfin il dit encore, dans un autre endroit, que Dieu ne varie point dans ses pensées, ni dans ses volontés, par le changement des tems, comme font les hommes ; il dit que Dieu ne pensoit pas autrement, avant qu’il créât le monde, qu’il ne pense présentement, après l’avoir créé, et qu’il ne pensera pas autrement, après que le monde aura pris fin, parceque, dit-il, la volonté de Dieu demeure éternellement : » Non est, dit-il, in Deo cogitatio, quae temporis volubilitate varietur, neque enim, sicut hommes, aliter cogitavit, priusquam mundum faceret, aliter cogitat postquam fecit mundum, aut aliter cogitaturus est postquam rnundi hujus figura transiverit, quia consilium Domini. dit-il, manet in aeternum. Fulgence dit la même chose etc. Et notre Apôtre S. Jacques

  1. Confess. C. 11.