Page:Le Roman du Renart, supplément, 1835.djvu/178

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Tant firent [il] qui s’eschapèrent,
Et entr’eus deus s’cntr’ancontrèrent. (195 C.)


Après le vers 9436, la branche finit par ceux-ci :

Batuz refu Placiaus[1] i Dains,
Qui moult par estoit fous et vains,
Que Renart voloit conchier.
Or puent tuit aler brillier ;
Et li Lions et li Lieparz,
N’i a un seul qui ne s’en part
Moult corociez et moult dolanz,
Et dant Renars ne fu pas lanz
De corocier ses anemis,
Et il se r’est en Mal-Treu’[2] mis.
Moult li est or poi de menace :
Qui le viaut haïr si le hace.
Cil s’enfuient, Renars eschape :
Dès or, gart bien chascuns sa chape. (68 C.)

Le dernier vers manque au ms. 195 C., fol. 19, r° c. 1, où on lit : Li vient conmant Renars dut jurer le sairemant a la volunté Roonnel le maslin. Explicit conmant Renart.


Vers 9477-648. La branche finit par ces vers, immédiatement après le 9476e :

Si ennemi qu’illuec croupèrent
Courront avant, et l’escrièrent ;
El li gaignon qui muchié furent
A grant effort après corrurent.
Or ha Renars poour de mort,
En soi n’avoit nul reconfort :

  1. Placiaus, du latin placidus, paisible, doux. Mèon a écrit Platiaus.
  2. Mal-Treu, synonyme de Malpertuis, mauvais trou.